დიალოგი ლაშა დადიანის მთარგმნელობითი საქმიანობის შესახებ

Опубликовано: 01 Январь 1970
на канале: Caucasian House
369
17

📅 2023 წლის 22 მარტს, "კავკასიურ სახლში" პროექტ "კულტურის კალენდრის" ეგიდით გაიმართა შეხვედრა ცნობილ ქართველ მთარგმნელთან და გერმანისტთან - ბ-ნ ლაშა დადიანთან.

👨‍🎓 ბ-ნი ლაშა დაიბადა 1949 წელს ქალაქ მარტვილში, ორი წლის ასაკში კი მისი ოჯახი თბილისში გადმოვიდა საცხოვრებლად.

⬛ 1971 წელს წარჩინებით დაასრულა თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის დასავლეთ ევროპული ენებისა და ლიტერატურის ფაკულტეტის გერმანული განყოფილება, გერმანულ ენაზე დაიცვა თეზისი თომას მანის შემოქმედების შესახებ.

🟥 1972-1978 წლებში მუშაობდა საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის უცხო ენების განყოფილებაში გერმანული ენის მასწავლებელად.

🟨 1976-79 წლებში გახლდათ ზაქარია ფალიაშვილის სახელობის თბილისის ოპერისა და ბალეტის სახელმწიფო აკადემიური თეატრის თანამშრომელი, იგი ოპერის გადამწვარი შენობის აღდგენაზე მომუშავე დასავლეთ გერმანელი მშენებლებისა და არქიტექტორების თარჯიმნად მსახურობდა.

⬛ 1994 წლიდან ინტენსიურად თანამშრომლობს "კავკასიურ სახლთან", ჩვენს ორგანიზაციას გამოცემული აქვს მის მიერ თარგმნილი არაერთი პუბლიკაცია, ლაშა დადიანი წლების განმავლობაში იყო კავკასიური სახლის შაბათ-კვირის მრავალეროვანი სკოლის გერმანული ენისა და ჭადრაკის პედაგოგი.

🟥 გახლავთ 25-ზე მეტი წიგნისა და ასობით სტატიისა თუ პუბლიკაციის მთარგმნელი. მის კალამს ეკუთვნის გიორგი გურჯიევის, გიუნთერ გრასის, ელფრიდე ელინიეკის, ტიტე მარგველაშვილისა და სხვათა ქართულენოვანი გამოცემები.

🟨 ამჟამად მუშაობს გიორგი გურჯიევის მთავარი თხზულების "ბელზებელის ნაამბობი თავისი შვილიშვილისათვის" აკადემიურ თარგმანზე.


Смотрите видео დიალოგი ლაშა დადიანის მთარგმნელობითი საქმიანობის შესახებ онлайн, длительностью часов минут секунд в хорошем качестве, которое загружено на канал Caucasian House 01 Январь 1970. Делитесь ссылкой на видео в социальных сетях, чтобы ваши подписчики и друзья так же посмотрели это видео. Данный видеоклип посмотрели 369 раз и оно понравилось 17 посетителям.